நீரின்றி அமையாது உலகு.

முனைவர் ஜ.பிரேமலதா,தமிழ் இணைப்பேராசிரியர், அரசு கலைக் கல்லூரி, சேலம் 636 007 DR.J.PREMALATHA,ASSOCIATE PROFESSOR IN TAMIL,GOVT ARTS COLLEGE,SALEM -636 007.

Saturday 31 October 2020

முயற்சி

சேர்ர்வுகள் வாழ்வைச் சிதைத்தாலும் ஓய்விலும் வெற்றியை நினைத்தே இளைப்பாறிவிடு. தோல்விகள் உன்னிடம் துவளும் வரை முயற்சியால் மட்டுமே பதிலளித்திடு.

வானம்.

கடந்த பாதைகள் எல்லாம் கலைந்த கனவாக வரும்பாதைகள் எல்லாம் முற்றிலும் புதிராக வாழ்க்கை போகிறது ஒரு முடியாத பயணமாய், மௌனமே இதமாக, உடன் வரும் நிலவையும், அழத்தோன்றும் வேளையில்.. ஆறுதலாய் தலைகோதும் தென்றலையும் தேடிக் கொண்டேயிருக்கிறது மனம்.... திசையறியா பறவைக்கு... வானமெங்கும் பாதைகளே! இலக்கில்லா பயணத்தில்... பாதையெங்கும் புத்த போதிகளே! தீராத பாதையின் முன் ஒரு நீண்ட கனவாய்... ஊர்கிறது ஆழ்மனப் பயணம்! கடக்க கடக்க முடியவேயில்லை தூரம். போகப் போகத் தீரவேயில்லை வானம். தேங்கிக் கொண்டேயிருக்கும் நினைவலைகள் விடுபட விடுபட நிரம்பிக்கொண்டேயிருக்கும். எல்லா நதிகளும் கடலுள் சென்று சேருவது போல, கருங்குழிக்குள் எல்லா கோள்களும் ஈர்க்கப்படுவது போல, நினைவலைகள் எல்லாம் ஓர் ஒற்றைப் புள்ளியில். உறுதியானதென நினைத்துக்கொண்டிருந்த வலுவான அடித்தளம் நழுவியது எப்போது? -------------------------------------------

நந்தவன நாட்கள்

நகர்ந்து போன நந்தவன நாட்களை

 சாட்டையால் அடித்தது யாருடைய கைகள்?

 நம் வீட்டுத் தெருக்களில் 

பாம்புகளை நெளிய விட்டது யாருடைய கைகள்?

  தென்றலைத் திசை மாற்றித் திருப்பியது யாருடைய கைகள்? 

 வசந்தங்களை விசமாக்கியது யாருடைய

 நச்சுக் கைகள்? 

 எப்போதாவது உண்ணும் கால்வயிற்றுக் கஞ்சியை 

பறித்தது யாருடைய  கைகள்?

மனிதம் மறைவதற்குக் காரணமாக இருந்தவை 

எந்த அரக்கனுடைய மாயக் கைகள்?

 சக மனிதனைச் சாவின் தூதுவனாகப் 

பார்க்கத் தூண்டியவை யாருடைய மரணக் கைகள்? 

 மகத்துவமெல்லாம் வெறும் மண்ணாகிப் போகக் 

காரணமாக இருந்தவை யாருடைய கைகள்? 

இந்தக் கைகளாக இருக்கலாமோ? 

வியர்வை வழிய வேலை செய்பவனை 

இழிவாகப் பார்க்கும் சோம்பேறிக் கைகள்! 

மூத்த தலைமுறையைச் சுமையாகக் கருதி

 தன் போக்கில் வாழ நினைக்கும் அல்ல கைகள்!

 உழைப்பை மறுத்து உறிஞ்சிக் கொளுத்து

 தலைமுறைகளைக் காக்கும் பெருங்கைகள்

 பூமிப் பந்தினைத் தன் காலத்திலேயே

 பூக்காத பந்தாகப் பாலைவனமாக்கும் நம்கைகள்!

 --------------------------------------------------- 



சாதி சடங்குகள் எங்குப் போயின? 

அட சாதிக்கொரு சுடுகாடுதான் எங்குப் போயின?

செய்த புண்ணியங்கள் மௌனித்துவிட்டன.

சேவை செய்த கோயில் மூடிப் பல நாளாயின

கடவுள்களும் முகக் கசவமிட்டு விளம்பரம் செய்கின்றன

பொட்டலங்களாய்க கட்டப்படுவதற்கா

அறிவியலை வளர்த்தெடுத்தோம்?

அச்நம்தான் கடவுள் நம்பிக்கைக்குக் காரணமென்ற மானிடவியல் கோட்பாடுகள் சலசலக்கின்றன

எல்லாம் படவுள் பா்த்துக் கொள்வார்...

 இக்குரல்கள் கேலிக்குள்ளாக்கப்படுகின்றன

ஆன்மீகமும் அறிவியலும் தலை கவிழ்ந்து கிடக்கின்றன

உடல்தான் உண்மையான கடவுள்.... 

 திருமூலரின் குரல் உறங்கியே கிடக்கிறது

மழை

  

 சிப்பியின் வயிற்றில் நீ முத்துத் துளி

உழவனின் பார்வையில் நீ வைரத்துளி , 

இலையின் நுனியில் நீ ஒளியின் துளி, 

கவிஞனின் பார்வையில் நீ அமுதத்துளி.  

மலர்களில் பூகம்பம் உன்னால்.  

விண்ணில் இருந்து வந்த நீ கண்ணீர் துளியா,

 பூமிக்கு வானம் கொடுத்த முத்தத்துளியா?

 விண்ணிலிருந்து மண்ணில் வந்த தேவதை நீயோ?

 வானுக்கும் மண்ணுக்கும் பாலம் நீயோ? 

உன் கரங்களைப் பற்ற கைநீட்டுகிறேன்.

 நீயோ ஏன் துளியாய்ச் சிதறிப் போகிறாய்? 

கைக்குள் பிடிக்கப் போகிறேன் காணாமல் போகிறாய். 

நான் பாராதிருக்கும் போது வந்து போகிறாய். 

பார்த்திருக்கும் போதோ...

 மேகத்திற்குள் நீ ஒளிந்து கொள்கிறாய்.  

கவிழ்ந்து கிடந்து நகர்ந்து போகிறாய்.

மழைத்துளியோ நினைவுத்துளியோ

சிறு பூகம்பத்தை ஏற்படுத்தி மனதில் 

நீங்காத பள்ளத்தை ஏற்படுத்தி விடுகிறது

 -------------------------------------

 

 வாசம்

மழையின் போது மண் வாசம்

முத்தமிடும் போது மழலை வாசம்

மலரும் போது பூ வாசம்

அரைக்கும் போது சந்தனம் வாசம். 

சிலரை நினைக்கும் போது நேரமே வாசம்

 

-------------------------------------------------------

 

பார்வை பார்த்துப் பூத்திருக்க

சொல்லாமலே வந்து விட்டுப் போய்விடுகிறது.

குழந்தை போல் செல்லச் சிணுங்கல்

சில்லென்று வீசும் சாரல்...

இலைகளின் நுனியிலும் மரங்களின் கிளைகளிலும்

மட்டுமா சாலம் காட்டுகிறாய்?

புவியின் உள்ளடுக்குகளில் உள் நுழைந்து

வற்றாத ஜீவநதியாகி....

சிலரின் நினைவுகளைப் போல்...

ஓடிக் கொண்டேயிருக்கிறாய். 

மழையின் ஓசையும் புவியின் வைரங்களும்

பேசிக் கொள்கின்றன

 சிலர்....

என்னோடு பேசாத வார்த்தைகளையும் சேர்த்து.....

--------------------------


எத்தனை ஆண்டுகள் கடந்தாலும் 

மழை மழையாகவே இருக்கிறது.

எத்தனை ஆண்டுகள் கடந்தாலும்

ஈர்ப்பும் அப்படியே இருக்கிறது.

கொஞ்சம் அக்கறையும் நிறைய அன்பும்

விண்ணிலிருந்து மழை இறங்கி வர காரணங்கள் 

சிலருக்கு மழையும் தனிமையும் போதும் 

மழை காட்டும் ஜாலம் போதும்

மண்ணைச் சுத்தப்படுத்தும்  மழை

ஏனோ மனதைச் சுத்தப்படுத்தத் தவறிவிடுகிறது.

மழை தனக்குள் கவிதையை ஒளித்து வைத்திருக்கிறது

அதைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தால் போதும் 

மழை எங்கிருந்து வருகிறது? 

மேகமாவதற்கு முன் என்னவாக இருந்தது?

விண்ணுக்கும் மண்ணுக்கும் இது போடும் கோடுகள்

வரிசை மாறாமல்...

இடைவெளி மாறாமல்...

இசையோடு தன் வருகையை வெளிப்படுத்தும் ஆரவாரங்கள்..

காற்றுக் காதலனோடு இது நடத்தும் நடனங்கள்...

இலைகளின் மீது மழை வைக்கும் செல்லக் குட்டுகள் 

மண்ணில்மழை வைக்கும் தொடர் புள்ளிக் கோலங்கள்

மழை விட்டாலும் விடாத தூவாணம் போல 

சிலரது நினைவுகள்....

நாணேற்றிய வானவில்லில் அம்பாக உன்னை

சரம் சரமாக விட்டது யாரோ?

 மழை வரைவது நெடிய கோடுகள்

வானவில் வரைவது வளைந்த கோடுகள்

நீர்த்தாரைகள் வரைவது நீண்ட கோடுகள்

பெண்களுக்கும் கோடுகளுக்கும் கூட

நெருங்கிய தொடர்புண்டு....

பெண்களைச் சுற்றும் லட்சுமணக் கோடுகள்...

உணர்ச்சிப் பிரவாகத்தில் சில சமயம் 

மழையைப் போல கொட்டித் தீர்த்துவிடுகிறோம்... 

சிலசமயம் மேகம் போல் ...

கலைந்து காணாமல் போய் விடுகிறோம்.

சிலசமயம் சொல்லாமல் வரும் மழையைப் போல 

யாரும் காணாமல் அழுது தீர்த்துவிடுகிறோம்

இறுகிய பனிக்கட்டியாக முயற்சித்து ...

முடியாமல் கரைந்து கொண்டே இருக்கிறோம் 

ஆவியாகி காற்றில் கலந்தாலும் மீண்டும்

மேகமாகி மழையாகி விடுகிறோம்

மழையின் வருகை சிலருக்கு இதமாகவும்

சிலருக்கு வெறுப்பாகவும் இருக்கிறது

மழையே உள்னோடு பழகுவதால் உள்ளுக்குள் குளிரெடுத்து

நரம்புகள் சிலிர்ப்தென்னவோ உண்மைதான்

ஆனால் மழையே உன்னோடு பழகுவதில்

ஆபத்தும் இருக்கிறது....

-----------------------------------------------

 






Thursday 15 October 2020

உயிரோட்டம் நாவல் திறனாய்வு - ஆங்கிலத்தில் ..

உயிரோட்டம் நாவல் தொடர்பான என் திறனாய்வு வையவன் மொழிபெயர்ப்பாக, ஆங்கிலத்தில் .. The author 'Vaiyavan’s novel. Published by Chennai Dharini Padhippagam[Publisher. There is a fountain of life buried within every human mind and swirling inward. The novel is based on the idea that if you find the source of life and bring it out, you can create paradise on earth. Manorama is the one who chases us without letting us finish the novel. The novelist introduces Manorama as a woman with a stylized appearance, polite speech, a half-dress, a college-educated friend who drives a car alone for smarts, and an arrogant woman who speaks right to previously unfamiliar young people. The reader first approaches her as a minor character in the novel. At the second meeting, she invites Raghunathan to a cup of coffee alone and expresses her love for him by appearing as a representative of today's deteriorating young community. But Raghunathan 's indifferent gaze and indifference to idealism and his zeal to reform the country in the grip of Vivekananda's policies overturned Manorama. If a love can do this magic, Manorama changes as the mountain collapses and becomes fertile soil, proving that true love can do anything. She stands tall, lying about the proverb that a child is like a mother. She seeks out the reason for Raghunathan s indifference. The mother's messy life is caught. Behind him, Raghunathan finds a fountain of life beneath the tiger's hair, exposes it, and turns the barren five hundred acres of barren land of Javadu into hungry fields by his labor. But I must say that he also opened the fountain of life hidden inside Manorama's mind with his indifferent axe. Her civility, arrogance and ingenuity, which until then had concealed the fountain of life of grace, are shattered and she emerges as a true romantic social service, benefiting wherever she is and wherever she goes. Manorama grew up as the only woman in wealth. Realizing that all the rich entertainment, hobbies and facilities are due to her mother's immorality, she brushes off like a Siddhartha and leaves with a simple sari. The mother comes and calls repeatedly but she refuses. The novelist says in one place. “The individual conscience is the social conscience. If everyone behaves reasonably proper, then only social service is fulfilled " (p-130) How true is the fact! No one should go out to serve the community alone. Great community service begins if everyone decides to become right. Manorama's zeal is not mythical zeal. Manorama willingly accepts the job of clerk in a disability hostel. Dressed in glamorous strength, Manorama dressed in simple attire and became a maid serving the physically challenged. Everything is for Raghu's love. But she is shocked to learn that he loves Indumati. However, she is resurrected when given the chance to give shape to Raghu's ideal dream. Indumati realizes that Raghu has not changed her mind after her death and immerses herself in his national development work as an ideal companion.

சங்க காலத்தில் போரும் வாழ்வும் நூல் அறிமுகம் ஆங்கிலத்தில்.

சங்க காலத்தில் போரும் வாழ்வும் நூல் அறிமுகம் ஆங்கிலத்தில். War and life during the Sangam period [By Dr. Jawahar Premalatha, Associate Professor Govt. Arts and Science College [Autonomous] Salem-7
(Translated into English: Vaiyavan] _____________________________________________________ Who wants war? Does the world like those who love and support it? In fact, no one with a good heart would want a war that kills people. Bharathidasan said, "Let us uproot the evil warring world." The result of the war was nothing but devastation. The welfare of the people will be neglected. The amount of mandavar will increase. Those who have lost organs cannot be counted. The future struggle of the children who have lost their fathers, the bereaved women who have lost their husbands, the elderly who have lost their sons and the disabled will be mourned everywhere. The result of this war is nothing but the destruction of conscience and the destruction of the people. Although it is a book on the Purananuru war, which is the historical repository of the Tamils, it is also an excellent book. Although the book tells of the wars, heroism, generosity, and hospitality of the ancients, it does say that there should be no war that contributes to social peace and that affects the welfare of the people. During the Sangam period, the youth, who were fed up with the obligation of ‘throwing stones and moving shifts to the bulls’, waited for the war to come. They were beating to see the blood of the enemy. They have gone to the battlefield and lived with the feeling that the day when they fall heroically and fall by the sword, bow and arrow are useful days and all other days are useless useless days. This is what Thiruvalluvar says in the verse, "Take the day that keeps everything slippery on the day when it does not fall." The war veterans went to war only after the enemy had said viciously, "If I fail to do this, this will happen." Sangam Tamil Maravars are considered to be qualified to complete what is considered. Women are not heroes either. A woman, who lost her father and husband in the ensuing battle, hears the roar of war on the third day and sends her son, who was playing, with a small whip on his head, to go to war. Seeing this, the female poet Okkur Masathiyar marvels at the heroism of the Ammarakkudi woman, saying, ‘Closer and closer to each other New World Nature Page-70) In the same book that supports war, voices say that war is not necessary, that the world is the nature of opposing, attacking and retaliating against each other. Although man is convinced that he originated from the beast, questions and voices calling out to the kings to consider whether it is appropriate to seek revenge, slaughter, and massacre in the name of heroism are loud and clear. Tamils have repeatedly fought among themselves for a variety of reasons, in a time when poets like Computer Bloom, who brought all the people of the world under one roof and celebrated everyone as relatives, said, "Everybody listens everywhere." Were the poets simply joking that the kings were massacring people in the name of war and flying the welfare of the people in the air for the sake of manna? No. They have tried to unite the kings as much as they can regardless of their lives. The songs of the Sangam poets, while seemingly praising the war on the one hand, have a lot of style in it as well as expressing the tragedies caused by the war as its content. They also had the courage and expertise to meet the kings at the right time and advise them to give up the war. The kings, in spite of all their power, arrogance, creativity, selfishness and efforts, have valued the voice of the witnesses and maintained their sovereignty. The Sangam kings considered the poets to be superior to themselves. Learned attestors were highly praised. They understand the vitality in their words, realize their mistakes and act with generosity. Adiyaman Nedumaan Anji has given the long-live life giving gooseberry which was presented to him; offer it to Avvaiyaar for the special reason of these people who are concerned about the welfare of the people [Continued]

சங்ககாலத்தில் போரும் வாழ்வும் நூல் - கலந்துரையாடல்